sábado, 29 de mayo de 2010

Testimonio televisivo de Roque López

En esta oportunidad se difunde la segunda parte de la entrevista realizada en el Centro Comunitario Daviaxaiqui por la periodista Lourdes Chimentón para el programa Estudio País 24. En este caso el testimonio pertenece a Roque López, quien ofrece algunas reflexiones sobre costumbres comunitarias, historias de vida y prácticas tradicionales de la cultura.

Una vez más agradecemos esta enorme ayuda del equipo de trabajo coordinado por Lourdes.

Contenido de la entrevista:
0.00 Presentación de Roque López
1'17'' Fundación de la Comisión del Centro Daviaxaiqui
3'54'' Leyenda del pomberito
6'10'' Testimonio sobre plantas medicinales
6'30'' Importancia de la placenta para el pueblo qom
9'23'' Importancia de una radio indígena bilingüe
11'10'' Visitas a las escuelas. Utilización de la vestimenta tradicional
12'58'' Comidas tradicinales
13'28'' Preparación tradicional del pescado
14'38'' Preparación del carpincho
15'54'' Recolección de la miel de los algarrobos
16'30'' Agradecimientos.

Entrevista: Lourdes Chimentón

Nota: existe abundante bibliografía en torno a la mitología de los diversos pueblos originarios, en este caso facilitamos una breve aproximación del “pomberito”, leyenda que forma parte de la cultura qom, citado por Roque en esta entrevista.

lunes, 24 de mayo de 2010

Testimonio Televisivo





En esta oportunidad se difunde una entrevista realizada en el Centro Comunitario Daviaxaiqui por la periodista Lourdes Chimentón para el programa Estudio País 24. La misma ha incluido reportajes a Carlos Martínez Sarasola y Ana María Llamazares de la Fundación desde América, Ana Medrano, Roque López, Valentín Moreno y quien suscribe este informe.
En este caso damos a conocer la historia de vida de Ana Medrano (en las próximas entradas se difundirán los testimonios de Roque López y Valentín Moreno) realizados por el equipo televisivo.

Aprovechamos para agradecer la gentileza y sencillez de Lourdes, María de los Ángeles y Gabriel, quienes suelen difundir historias solidarias que intentan, con su aporte, mejorar la calidad de vida de aquellas comunidades que viven en situación de riesgo social.
A todos ellos muchas gracias por esta desinteresada ayuda.
Contenido de la entrevista:

0'00'' Presentación de Ana
0'.20'' Proyecto de la biblioteca
1'04'' Inicio del Centro Daviaxaiqui
2'35'' Inicio del jardín de infantes Mañec
3'53'' Práctica de la lengua materna en la comunidad
4'20'' Significado del concepto Solidaridad en lengua qom
5'00'' Difusión de la cultura desde la interculturalidad
5'32'' Necesidades básicas de la comunidad
5'56'' Necesidad de la instalación de una radio
6'42'' Agradecimientos por la colaboración recibida.

Entrevista: Lourdes Chimentón

martes, 18 de mayo de 2010

La marcha de los pueblos originarios


Bajo el lema "Caminando por la Verdad hacia un Estado Pluricultural", diversas agrupaciones indígenas han empezado hace ya una semana una larga caminata por reclamos ancestrales. Pretenden estas reparaciones históricas:

- En lo territorial: Piden que se restituyan a los pueblos originarios “tierras aptas y suficientes en manos del Estado” (por ejemplo en manos del Ejército, de universidades o de Parques Nacionales), que se otorguen títulos de propiedad de los territorios comunitarios indígenas y que se cumpla con la ley de relevamiento territorial aprobada hace cuatro años y hoy “frenada por los gobernadores para proteger los intereses de terratenientes y empresarios”.

- Medidas culturales: Reclaman el reconocimiento oficial de las lenguas indígenas, para que se enseñen en los colegios, la creación de universidades y centros de estudios propios. Proponen que el feriado oficial del 12 de octubre sea eliminado, para su reemplazo por las fechas sagradas de las comunidades.

- Cuidado de la naturaleza: Piden protección para los glaciares, que se promueva la creación de un Tribunal de Justicia Climática y Ambiental que ponga el cuidado del medio ambiente “por encima del Código de Minería, de la destrucción de los desmontes y el avance de la industria sojera” y que se derogue el Código de Minería vigente.

- Reparación económica: Reclaman la creación de un fondo para el desarrollo de las comunidades.


Desde la Biblioteca Qomllalaqpi adherimos a este reclamo ancestral, proponiendo humildemente otras reparaciones en beneficio de los pueblos indígenas de la Argentina:

- Instrumentar la Educación Intercultural Bilingüe en diversas regiones del país.

- Garantizar para los estudiantes y maestros indígenas la contemplación de cargos de auxiliares bilingues (maestro y auxiliar) desde el criterio de la EIB

- Fomentar la construcción de bibliotecas con fondos orales en base a testimonios comunitarios.

- Incluir en los manuales de texto información complementaria de los diversos pueblos originarios, en disciplinas como geografía, historia, biología, ecología, literatura, Lingüistica, y medicina entre otros, además de respetar e integrar en los programas educativos la cosmovisión originaria, tradiciones y creencias.

- Otorgar becas para investigaciones generadas por miembros de las propias comunidades.

- Facilitar la construcción de radios y canales de televisión indígenas según el sistema de pensamiento de las distintas etnias, para ofrecer acceso a información local considerando el bilingüismo y la oralidad.

- Favorecer la participación en Ferias en forma gratuita para los artesanos, músicos y lingüistas de las comunidades.

- Donar a las comunidades migrantes los árboles nativos y plantas para uso medicinal y alimenticio. Garantizar el cuidado de la Flora y Fauna nativa.

- Permitir el patentamiento de medicinas tradicionales por parte de sus chamanes.

- Integrar en las escuelas los deportes practicados por las culturas ancestrales.

martes, 11 de mayo de 2010

Bicentenario y pueblos indígenas


En esta oportunidad difundimos la participación de algunos artesanos del Centro Daviaxaiqui en la Feria del Libro Independiente y autogestiva, realizada los días 1 y 2 de mayo (Azcuénaga 933 entre Paraguay y M.T. de Alvear). Encuentro que se repetirá entre el 22 y el 25 de mayo (a confirmar) con motivo de los festejos por el Bicentenario.

Es interesante, en medio de la vorágine por las múltiples propuestas educativas, artísticas y políticas con respecto a estos “200 años” de historia (historia que triste y despreciativamente deja afuera una vez más a los verdaderos dueños de estas tierras) que una agrupación como Lanaqnaqom abra el espacio para la interpelación por parte de algunos representantes de pueblos originarios, que al menos con su presencia podrán tomar la palabra, o elegir el silencio, para demostrar que hay otra historia, con otras lenguas, que sigue excluida de la noción de patria, identidad, cultura.

Les enviamos sinceros agradecimientos a la gente de Lalaqnaqom por la gentileza de incluir a los paisanos del Centro Daviaxaiqui en esta verdadera toma de conciencia del ser nacional.

lunes, 3 de mayo de 2010

Televisión indígena: Indiocanal Omaguaca


Sixto Vazquez Zuleta, Maestro rural, escritor, periodista, funcionario, profesor, asesor de instituciones culturales, restaurador de obras de arte, investigador, museólogo, inventor, conocido como Toqo, que tal como dice el autor, en quichua tiene el significado de un abismo, una profundidad, un precipicio, entendiéndose también como depresión del algarrobo, nombre dado por su padre, un kayawasha (curandero).

Este señor ha llevado adelante un inusual emprendimiento, la fundación de un canal de televisión indígena ubicado en la Ciudad de Humahuaca, al este de Jujuy, denominado Indiocanal Omaguaca.
En su blog brinda una serie de consideraciones útiles para quienes deseen llevar adelante emprendimientos relacionados con canales de televisión indígenas. En la Ciudad de Humahuaca, con alto porcentaje de población originaria, Indiocanal Omaguaca es la señal que llega a los hogares de los pueblos vecinos de Uquía, Coctaca, Hornaditas, Rodero, Varas, Calete, San Roque y Chorrillos, con una población total de alrededor de 15.000 personas, indígenas y no indígenas.
Para Sixto Vázquez, un canal aborigen de TV es aquel fundado, dirigido y sostenido por indígenas, con un alcance determinado por el medio geográfico y la potencia de sus equipos, y un contenido programático intercultural y bilingüe basado en una declaración de principios. En su blog, el autor brinda indicaciones relativas al personal necesario para transmitir desde un canal, el tipo de equipamiento requerido (además de las instalaciones básicas necesarias), el sostenimiento de la señal y acaso el temas más crucial: la cuestión legal en Argentina para habilitar este tipo de medios.

En la Biblioteca Qomllalaqpi se ha recibido en donación una cámara digital para generar documentos fílmicos, muchas de las recomendaciones volcadas por Sixto Vázquez serán tenidas en cuenta para futuras grabaciones, con el objetivo de generar una colección audiovisual sobre las principales actividades comunitarias realizadas en Derqui.